| |
| |
| |
| |
| |
| |
360 源语言 本翻译"仅需意译"。 Aux Champs Elysées - Joe Dassin Tu m'as dit,... Aux Champs Elysées - Joe Dassin
Tu m'as dit, J'ai rendez-vous Dans un sous-sol avec des fous Qui vivent la guitare à la main du soir au matin. Alors je t'ai accompagnée. On a chanté, on a dansé Et l'on n'a même pas pensé à s'embrasser.
Hier soir deux inconnus, Et ce matin sur l'avenue Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit. Et de l'étoile à la Concorde Un orchestre à mille cordes Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour Edited:
meme = même Deus = deux Er = et etoile = étoile 经手译文 On the Champs Elysées - Joe Dassin. Eliziejaus laukuose - Joe Dassin | |
| |
| |
112 源语言 本翻译"仅需意译"。![10 10](../images/topfav0.gif) Kinalim Göz görmeyince gönül katlanır, Ben sensizliÄŸe neden katlanamıyorum? HerÅŸey yerinde kalbimden baska, Kalbimi sana verdim alamıyorum 经手译文 Ude af øje, ude af sind. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
113 源语言 本翻译"仅需意译"。 Sve-Eng..! Boken och filmen skiljer dig pÃ¥ vissa fÃ¥ delar, mest detaljerna. I filmen framstÃ¥r allt som mycket mer dramatiskt än känslan som boken ger. inte att sammankoppla med nÃ¥gon form av skolarbete, tack! 经手译文 Swedish-English. | |
| |
| |